20 maj 2009

Språkproblem & annat underligt.


Baby stör sig på olika saker jag säger ( & givetvis tvärt om). En sak han stör sig på är att jag tydigen säger bärt.

Exempel: - Vars är dammsugaren?
- Jag har bärt den till garaget.

Själv förstår jag inte problemet, men han hävdar att det är ett verbalt fel. Jag är ju både språkpolis & språkexpert, men ändå stör det inte mig. Är det verkligen ett verbalt fel, eller är det allmänt accepterat att säga så?

Fler språkliga "fel" jag använder mig av:
Jag har hett det på bordet.
Jag brukar he det på läpparna.

Jag finner helt enkelt inget alternativt till icke-verbet her, men det är väl ett norrländskt påfund, eller? Vad skulle man annars kunna använda för ord?

Sen jag kan heller inte säga Schweiz (schweizerost, schweizernöt osv) & ej heller Förenade Arabemiraten (jag säger Förenade ArabERImaten). Dessa ord kan jag bara säga rätt när jag är lite salongs konstigt nog.

Något som stört Baby länge är att folk härifrån säger:
Vi far till jag. (Rätt borde vara ...till mig)
Vi åker till du. (Rätt borde vara...till dig)

Ja. Jag skulle kunna hålla på länge, men det tar ju aldrig slut. Det roliga var igår när faktiskt Erika sa till Helena typ "Inte hade du de där skåparna sist?"

Jag brukar alltid garva åt Baby när han säger skåparna. SKÅP, eller SKÅPEN tack! :)

Photobucket

8 kommentarer:

Ea sa...

Ja, bärt måste bara vara en ren slakt av burit?

He är norrländskt och 'Vi far till jag/Vi åker till du' är Vilhelmina deluxe. Samma sak när ni säger 'Jag är PÅ Vilhelmina', PÅ?

Skåparna ska jag skärpa mig angående, hädanefter är det bara SKÅP eller SKÅPEN :).

Ea sa...

Säger han verkligen 'Vars'?

Ea sa...

Alltså nu blev det fel, jag menade inte så. Jag säger också 'Vars', säger även 'He' 'Hett' och 'Fara' (istället för åka).

Ea sa...

Slänger in en till kommentar när jag ändå har börjat ;). Var ses vi och när?

Ea sa...

Hello, hello! :)

Jag är inne på din sida typ en gång i timmen och den fungerar alltid, samma sak med min :).

Hör av dig till mig på 070-3156626 (jag har Mats telefon idag) när du är redo. Vi går ut nu, hyresvärdinnan ska visa upp lägenheten och då vill inte jag vara här.

Malin sa...

He är ett toppenord, jag vet inte heller vad man skulle använda istället för att få samma betydelse. Jag kan inte heller säga Schweiz (kan knappt stava till det), ska vi skylla på någon gammal svenskalärare kanske?

Hanna sa...

Vi måste göra det Malin, nån är det som missat att lära oss såna grejer. Jag undviker ju numera att säga detta land med tillhörande likheter eftersom jag vet att jag inte kan.

He borde hamna i SAO, helt allvarligt alltså. Det är som du säger, det går inte att ersätta med något annat.

Therese sa...

hmm jag skulle säga att "he" är likamed "sätta -er/lägga -er" Det är ju definitivt ett verb iallafall, eller?!
jag "he" den på hyllan = jag sätter/lägger upp den på hyllan. men det är ju fett mycket krångligare att säga det. så istäler för att måsta använda olika ord för vad man lägger eller stoppar eller sätter så sammanfattar man det med "he" eller "her". Ett självklart ord.
Minns när jag jobbade i sthlm, och jag skrev lappar till min totalförlamade ner-rökta brukare. Han fattade oftast ingenting av dom.
"jag gatt gå på kiosken" var en klassiker. När jag kom tillbaka hade han ingen aning om var jag varit. gatt=var tvungen. Men det är ju mycket längre ord.
Men det lustigaste är nog "skåparna" det var het ologiskt för mej :)